महाभारत कर्ण पर्व अध्याय 46 श्लोक 11-30

भारत डिस्कवरी प्रस्तुति
यहाँ जाएँ:भ्रमण, खोजें

षट्चत्वारिंश (45) अध्याय: कर्ण पर्व

महाभारत: कर्ण पर्व: षट्चत्वारिंश अध्याय: श्लोक 11-30 का हिन्दी अनुवाद

नरेश्वर। शरद्वान् के पुत्र कृपाचार्य, वेगशाली मागध वीर और सात्वोतवंशी कृतवर्मा-ये व्यूाह के दाहिने पक्ष का आश्रय लेकर खड़े थे। महारथी शकुनि और उलूक चम चमाते हुए प्रासों से सुशोभित घुड़सवारों के साथ उनके प्रपक्ष में स्थित हो आपके व्यूाह की रक्षा कर रहे थे । उनके साथ कभी घबराहट में पड़नेवाले गान्धा रदेशीय सैनिक और दुर्जय पर्वतीय वीर भी थे। पिशाचों के समान उन योद्धाओं की ओर देखना कठिन हो रहा था और वे टिड्डी दलों के समान यूथ बनाकर चलते थे । श्रीकृष्ण और अर्जुन को मार डालने की इच्छाावाले युद्ध निपुण संशप्तकक योद्धा युद्ध से कभी पीछे न हटने वाले रथी वीर थे। उनकी संख्या चौंतीस हजार थी। वे आपके पुत्रों के साथ रहकर व्यूसह वाम पाशर्व की रक्षा करते थे। उनके प्रपक्ष स्थाणन में सूतपुत्र की आज्ञा से रथों, घुड़सवारों और पैदलों सहित काम्बो ज, शक तथा यवन महाबली श्रीकृष्ण और अर्जुन को ललकारते हुए खड़े थे । कर्ण भी विचित्र कवच, अगडद और हार धारण करके सेना के मुख भाग की रक्षा करता हुआ व्यू।ह के मुहाने पर ठीक बीचो-बीच में खड़ा था। सूर्य और अग्रि के समान तेजस्वीक और शस्त्र धारियों में श्रेष्ठप महाबाहु कर्ण रोष और जोश में भरकर सेनापति की रक्षा में तत्पकर हुए आपके पुत्रों के साथ प्रमुख भाग में स्थित हो कौरव सेना को अपने साथ खींचता हुआ बड़ी शोभा पा रहा था, वह शत्रुओं के सामने डटा हुआ था। व्यूपह के पृष्ठड भाग में पिगंल नेत्रों वाला प्रियदर्शन दुशासन सेनाओं से घिरा हुआ खड़ा था।
वह एक विशाल गजराज की पीठ पर विराजमान था। महाराज। विचित्र अस्त्र और कवच धारण करने वाले सहोदर भाइयों तथा एक साथ आये हुए मद्र और केकय देश के महापराक्रमी योद्धाओं द्वारा सुरक्षित सुरक्षित साक्षात् राजा दुर्योंधन दु:शासन के पीछे-पीछे चल रहा था। महाराज। उस समय देवताओं से घिरे हुए देवराज इन्द्र के समान उसकी शोभा हो रही थी। अश्वत्थाामा, कौरव पक्ष के प्रमुख महारथी वीर, शौर्य सम्पलन्न म्लेहच्छय सैनिकों से युक्त नित्य् मतवाले हाथी वर्षा करने वाले मेघों के समान मद की धारा बहाते हुए उस रथ सेना के पीछे-पीछे चल रहे थे । वे हाथी ध्वहजों, वैजयन्ती- पताकाओं, प्रकाशमान अस्त्र -शस्त्रों तथा सवारों से सुशोभित हो वृक्ष समूहों से युक्त पर्वतों के समान शोभा पा रहे थे। पट्टिश और खड धारण किये तथा युद्ध से कभी पीछे न हटने वाले सहस्त्रों शूर सैनिक उन पैदलों एवं हाथियों के पाद रक्षक थे। अधिकाधिक सुसज्जित हाथियों, रथों और घुड़सवारों से सम्पन्न वह व्यू हराज देवताओं और असुरों की सेना के समान सुशोभित हो रहा था। विद्वान् सेनापति कर्ण के द्वारा बृहस्प ति की बतायी हुई रीति के अनुसार भली भांति रचा गया वह महान् व्यू्ह शत्रुओं के मन में भय उत्पान्न करता हुआ नृत्य सा कर रहा था। उसके पक्ष और प्रपक्षों से युद्ध के इच्छुक पैदल, घुड़ सवार, रथी और गजारोही योद्धा उसी प्रकार निकल पड़ते थे, जैसे वर्षाकाल में मेघ प्रकट होते हैं। तदनन्त र सेना के मुहाने पर कर्ण को खड़ा देख राजा युधिष्ठिर ने शत्रुओं का संहार करने वाले अद्वितीय वीर धनंजय से इस प्रकार कहा ‘अर्जुन। रणभूमि में कर्ण द्वारा रचित उस महाव्यू ह को देखो। पक्षों और प्रपक्षों से युक्त शत्रु की वह व्यूअहबद्ध सेना कैसी प्रकाशित हो रही है।


« पीछे आगे »

टीका टिप्पणी और संदर्भ

संबंधित लेख